June 23, 2011

Bahrain, Pakistan (ISI) & one-eyed BBC (Urdu)

The Terrorland Report

BBC Urdu has jumped on the ISI
propaganda bandwagon?
Higher authorities must protect the
neutrality of the public opinion-maker.
INTELLECTUAL dishonesty is the main characteristic of the mainstream Pakistani media while some outlets are even involved in intellectual terrorism under the influence of the secret agencies: Inter-Services Intelligence (ISI) and Military Intelligence (MI)

There is nothing like freedom of thought and freedom of expression except an engineered wave to deceive the world. Besides the print and electronic media, now the blogosphere is also under the control of the secret agencies. The Terrorland is struggling hard to survive the tyranny and oppression of a unique kind! 

The secret agencies are now trying to influence the international media as well. In this regard they have adopted different strategies and millions are being spent on this useless exercise in the name of the so-called media war.  

It is a tradition that when the local media publishes/broadcasts something, people try to understand the “news behind the headline”. They know the secret agencies manipulate news and views, and to get true news and neutral views, many common Pakistanis rely on the BBC Urdu (radio plus website).

However, a writer for the BBC Urdu website has shocked many educated Pakistanis recently. Wusatullah Khan wrote (the nitty-gritty of his Urdu write-up) that Pakistan is way much better than countries like Bahrain—where Ayat al-Qarmezi, a 20-year-old woman known as liberty-poet, was imprisoned for a year just for writing a simple poem. Mr. Khan then presented an incomplete Urdu translation of the Arabic poem to make his point.

Unfortunately, according some journalists, the write-up seems a propaganda piece... written under the influence of the secret agencies or the Inter-Services Public Relations (ISPR). In the 63-year history of Pakistan, for the first time the powerful Army is facing public demands for accountability and reforms in the military, especially after the killing of Osama bin Laden inside the country. So the ISPR's Military Media Manipulator is trying hard through the national and international media to save the “heads ready to be rolled”. 

Mr. Khan, as well as Editor BBC Urdu, is a former employee of the Dawn Group, which is considered a sub-organization of the ISPR. Some journalists suspect that after this “favorable write-up”, the ISPR awarded BBC Urdu with the exclusive news of the arrest of a suspected terrorist one-star general from the General Headquarters (GHQ) of Pakistan Army. 

Anyway, let us talk about some facts, which Mr. Khan has ignored.

1)      Mr. Khan didn’t present the complete translation of the Arabic poem of Ayat al-Qarmezi. He omitted (consciously, unconsciously or due to ignorance) the critical points especially when the poet talks about the Bahraini regime and Satan. Therefore, the complete English translation of the poem is being given bellow, plus video of the original Arabic poem recited by Ms. Ayat is also available at the end of this post.

2)      If a similar poem had been recited in a public place in Pakistan, then the ISI must have picked the poet like Saleem Shahzad and then his/her body would have found from somewhere near Peshawar (with a note in the name of Taliban). Mr. Khan wants to present a false picture of Pakistan, trying to make the people believe that they should not seek their rights rather thank God and keep silent... The writer is also ignoring the Pakistani agencies' thought policing. Why? 

3)      No mainstream media outlet in Pakistan is ready to publish the daring poems of Habib Sulemani, who survived three attacks and lives in solitary confinement for about 15 months. Even the BBC is not taking risk of publishing something about his plight. Only The Friday Times published one of his poems. In such a situation of oppression and tyranny in the militarized and Talibanized Pakistan, where do you stand with this write-up, Mr. Khan? The authorities (English) may be but the readers (Urdu) are not fools!!

4)      Like the journalistic atmosphere, the situation of the Pakistani literati is also under the influence of the secret agencies. Iftikhar Arifs (poets) and Fakhar Zamans (fiction writers) are enjoying perks and privileges of their government jobs. Whenever needed they recycle the poems of Faiz Ahmed Faiz and Habib Jalib of the gone century... (They don't know the 21st century needs cyber age writers)... The poor common writers, especially poets, keep silent out of fear... no one dares to write about the tyranny of the generals. Can you, Mr. Khan, give the example of a single critical poem, especially in Urdu, published in any newspaper or magazine (public recitation is beyond imagination)? You know it all... but still you write a husky bullshit!

5)      At least BBC should avoid the fool’s paradise... People still trust the BBC and it should not become the “one-eyed channel” like the Bahrain TV!

Here is the poem of Ayat al-Qarmezi that led to her imprisonment. First she says introductory remarks and then recites the poem. This is the translation:

The Poem

By Ayat al-Qarmezi

Ayat al-Qarmezi: Pakistanis are with you and the
people of Bahrain seeking liberty.
[First of all I wish to send a short message to those who think they are able to dance over our pains and base them upon sectarian strife and above all to the one-eyed channel (Bahrain TV)]

We do not wish to live in a palace nor do we yearn for leadership,
We are a nation that slays humiliation and assassinates misery,
We are a nation that demolishes injustice peacefully from its foundations,
We are a nation that doesn’t want this nation to remain at a constant setback,

[I shall start reciting my poem and will prey upon an individual who is the one of the main causes of injustice in this country: Yes, it is their King Hamad!]

At the dining table of this nation’s calamities sits Satan and Hamad,
And from there this conversation takes place:

Satan:
O Hamad! Fear Allah when you deal with them!
For my heart is breaking over what you are doing to them,
Despite being Satan you have made me side with them!
Do so now before I turn against you and prostrate to their Prophet!
And return to my Lord I shall for I am bewildered by their struggle.

Hamad:
O partner you have taught me of how discredit them,
With humiliation, insults and calamities I have learnt from you bestow upon them,
And now O Satan you have come to intercede for them?!
It seems their awareness and ability to disobey has shaken your identity!

Satan:
Yes O Hamad your nation has shocked me!
And yet you do not pay any attention to what they say!
Do not pay any attention to their chants, calls and the sound of their horns.
“Down with Hamad!”
Do you not see the masses of people gathered together?
I will not be surprised if the Messiah is amongst them!
Who listens to their complains, their struggle,
Their each and every footstep,
Be careful O Hamad! For I warn you.
With all your wealth you will never be able to bribe your nation.

Hamad:
Hold on O dear Satan,
I have not yet finished filling my stomach with their blood,
I have not yet naturalised the rest of my family, friends and their women,
I have not yet instructed all my fellow thugs,
To become birth-giving machines where mother and father work together while my other thugs collide with them also!
I have not yet finished forcing every candle of dreams (youth) on this motherland,
To each traffic light he stands,
Begging each passerby,
“Please buy these water bottles from me”
While nobody responds to his call,
I have not yet finished torturing every turbaned man on this land,
Every youth and child,
Nor have I yet finished stamping upon the flowers of youth inside my prisons,
I have not yet finished opening a million routes to humiliation,
Nor have I yet finished putting this entire nation into a state of lamenting,
Not yet O Satan has the number of youths with martyrdom upon their chests heightened!
With no job nor occupation held
Forget them! They deserve it!

I have not yet finished paying each south-Asian on this precious land,
To hold our flag up (at pro-government rallies) shouting
in a poor Arabic accent: Long lives the father of Salman!
I have not yet finished sucking blood from flat to flat with the burden of bills,
Meanwhile the thugs have lands and houses,
But not to worry those affected don’t exceed 120 in number,
I doubt anyone will be able to hear their cries.

[Sarcasm: Hamad hasn’t yet received the new figures from Bahrain TV. He still thinks we at Pearl square are only 120 and doesn’t know we’ve actually increased to 320!]

Satan:
Who are you kidding buddy?
Are you saying all these people are just 120 and no one hears their cries?!
Look here my over-confident apprentice O father of Salman,
O he whose level of treachery has exceeded that of his teacher,
And made his heart soften over their cries,
Your revolutionary unified nation has worn me out fully!
Sunnis and Shias are brothers there are no conflicts for Allah has preserved them,
Sunnis and Shias are brothers and we shall never sell this nation!
They have sacrificed seven martyrs from amongst them,
Seven for the sake of this land,
Hasn’t your stone-heart softened yet over their bloody uprising?!
Can I as a partner make a suggestion?
Gather up that trash of a useless regime which has brought no satisfaction,
Because your nation O dear beloved one,
They are way out of your league!!


Poet Ayat al-Qarmezi recites her Arabic poem in a Bahrain gathering



Related Post

The Hawker Revolution — Arab world sings for democracy

2 comments:

  1. you are doing a big big job for pakistan. iftikar arif has left the national language authority in september 2011 and dr anwar ahmed has taken over... but shamelessly iftikhar arif still draws salary from the national kitty and enjoys the facilities... don't forget he had stopped a blind official of the organization from writing for a newspaper. BTW the official website says:

    افتخار عارف
    ستارہ امتیاز، ہلال امتیاز
    صدرنشین چہارم، ششم
    مقتدرہ قومی زبان پاکستان
    19 فروری 1994 تا 9 جون 2000
    8 اپریل 2008 تا 30 نومبر 2011

    ReplyDelete
  2. TV anchor Farah Hussain exposes BBC Urdu's 'fake' reporting: http://youtu.be/gLa150U0tjw

    ReplyDelete